Gwenno's new album, Le Kov, which is sung entirely in the Cornish language, opens with the sweeping, string laden, "Hi A Skoellyas Liv a Dhagrow." Gwenno's hushed, semi-spoken delivery is perfect for this kind of song that transcends a language barrier that almost everyone who hears it will face. The title translates to "She Shed A Flood of Tears" and was inspired, in part by fellow Welsh/Cornish musician Richard D James -- aka Aphex Twin -- who has a song titled this on his 2001 LP, Druqks. Gwenno tells us, "I imagined Richard D. James coming across this ‘long lost Cornish 70s folk rock’ song on vinyl in a charity shop in the city of Le Kov and stealing the title." It premieres in this post and you can stream it, and read the translated lyrics, below.

Le Kov, which Gwenno wrote as a tribute to the city of Cornwall and the Cornish language, is out this Friday (3/2) via Heavenly.

Gwenno - "Hi A Skoellyas Liv a Dhagrow" lyrics (translated from Cornish)
She shed a flood of tears

She shed a flood of tears
She resides in her usual place

Is there room for different stories
Is there room for ancient stories
The story of the ones who didn’t win
The story of us all

She shed a flood of tears
She resides in her usual place

You haven’t got a chance to cry
Go ahead when you feel weak
Come easy and give me your hand
Your light is bright

She shed a flood of tears

She resides in her usual place